会员浏览
    标题:我看见那些曾经的足迹 关闭
 
[书写] 第1-4, 共4篇回复[首页][上页][下页][末页]
violette回复于:2007-12-09 22:21:52 [回复]
Your chinese translation is really impressive. It is like a poem...very nice one... good job
pchenca回复于:2007-12-09 17:04:30 [回复]

Lpw: Thank you for your compliment about Violette’s poem and my translation. Only good poem can be translated into a good poem in another language. Violette is very good composer. You are a scientist; I am an engineer, Electrical Engineer. We both have love for poetry, be it Chinese or English. I do not have a lot of exposure to English poems but am practicing here at the JY8 garden. It is a good place to do the exercise because only in this place one can be not too worried about his/her paper for accuracy or proficiency. It is a play ground for young men and women, be it seeking of love, demonstrating one’s talents or skill, making new friends to fulfill one’s life…

I wish you can find a woman of your love. You seem to be a very sincere man on this net and a lot of women are looking for a man like you.

lpw回复于:2007-12-09 01:56:23 [回复]

Thank you very much!

I remember you tranlated one poem by violette. The English version is quite impressive to me.

I think it is very good.

I am a scientist, but I used to write some poems ( in Chinese).

I read only a few English poems.

How about you?

pchenca回复于:2007-12-07 18:51:47 [回复]
I like your Chinese translation. Now I translate your Chinese poem into English again.
 
   
关于我们 - 联系我们 - 服务条款 - 隐私权政策
© Unknown Space , since 1996